野良着や襤褸、古い年代のジャパンヴィンテージまで扱う古着屋FUNSです。
Instagram 7th anniversary 7th
Worldwide Shipping noragi 野良着 FUNS 藍染 襤褸 刺し子 ジャパンヴィンテージ 半纏 着物 羽織 Japanese Vintage kimono haori jacket 海外発送/国際配送サービスの転送コム

古布 木綿 格子模様 ジャパンヴィンテージ ファブリック テキスタイル 民藝 3 | Japanese Fabric Vintage Scraps Mingei Textile Checkered

  •  古布 木綿 格子模様 ジャパンヴィンテージ ファブリック テキスタイル 民藝 3 | Japanese Fabric Vintage Scraps Mingei Textile Checkered



古布 木綿 格子模様 ジャパンヴィンテージ ファブリック テキスタイル 民藝 3


Japanese Fabric Vintage Scraps Mingei Textile Checkered



We Ship Worldwide. Please check the ordering method from the link below.

About orders from overseas←Click




■商品詳細■

・年代:昭和初期〜中期頃

・素材:木綿

昭和初期〜中期頃のジャパンヴィンテージ木綿古布になります。

カラーリングに木綿の生地の風合いが素晴らしいお品です。

だいぶ使い込まれたようで、良い感じに生地が柔らかくなっており、肌触りの良さも魅力です。

スカーフ等のファッションファブリックとしてお使いいただいたり、飾っても素敵だと思います。

また、リメイク素材としてお使いになられるのも良いですね。

日本国内でもどんどん見つからなくなっているアイテムですし、古布の評価は海外でもどんどん上がっています。

年々、減少の一途ですのでこの機会をお見逃しなく。

※モデル着用画像は、他の個体を使用しております。



■ Product Details ■

・ Date: Early to mid Showa period

・ Material: Cotton

It will be Japanese fabric vintage from the early to mid Showa period.

The coloring and the texture of the cotton fabric are wonderful.

It seems that it has been used for a long time, and the fabric is softened to a good feeling, and it is also attractive to the touch.

I think it would be nice to use it as a fashion fabric such as acarf or decorate it.

It is also good to use it as a remake material.

It is an item that is becoming more and more difficult to find in Japan, and the evaluation of japanese fabric vintage is getting higher and higher overseas.

The number is steadily decreasing year by year, so don't miss this opportunity.

* The model wearing image uses other individuals.



■サイズ / Size■

・約179cm × 約34.5cm | about 70inch × about 13inch

※大体の目安としてお考えください。 / Please consider it as a rough guide.

※多少の誤差はご了承下さい。 / Please acknowledge some errors.



■状態 / Condition■

程よい使用感、所々にダメージ、色むら、汚れ、生地の滑脱がございます。

日焼けか表裏で濃淡差がございます。

ミシンステッチの針穴がございます。

端は解れています。

※当方で二度洗濯しております。ご注文後、洗濯や使用により、ダメージ等が生じたとしても返金や交換の対象外です。あらかじめご理解頂ける方のみご注文くださいますようお願い申し上げます。

There is a moderate feeling of use, damage in places, uneven color, dirt, and slippage of the fabric.

There is a difference in shade between the front and back of the sunburn.

There is a needle hole for sewing machine stitch.

The edges are unraveled.

* We have washed it twice. After ordering, even if damage occurs due to washing or use, it is not eligible for refund or exchange. Please order only if you understand in advance.



■注意事項 / Notes■

・アジと思われる些細な汚れやダメージなどに関しましては記載しない場合がございます。説明以外に気になる点がございましたら、お気軽にご質問下さい。

・モニター環境によって実物との色の差異が生じる事が御座いますので、気になる方は必ずご質問下さい。

・和服は海外の製品に比べ、耐久性を重視して作られておりません。雑に着たり、洗濯をすると解れたり、破れたりすることがございます。

・脇下の穴(身八つ口)がある物は腕を通してしまい、破けてしまう事が稀にあります。

・着方やケア方法、サイズ感などちょっとした疑問にも出来る限りお答えさせていただきますので、気になる方はお気軽にお申し付けください。

・There may be cases where it is not stated for minor stains and damage that seem to be horse mackerel. Please feel free to ask questions if you have any concerns other than the explanation.

・ Because there is a difference in color between the monitor environment and the real thing, please be sure to ask questions if you are anxious.

・ Japanese clothes are not made with emphasis on durability compared to overseas products. Wearing miscellaneous, washing and unraveling, may be torn.

・ In addition, things with holes under the armpits (eight holes) may pass through the arms and rarely break.

・ I will answer as much as possible even wearing questions and how to wear care and size feeling, so please feel free to contact us if you are concerned.



thrjapanesefabricvintagecottoncpatternscraps

We Ship Worldwide. Please check the ordering method from the link below.

About orders from overseas←Click


販売価格 2,800円(内税)

グループから探す

カテゴリーから探す

コンテンツ

ショップについて

Clothing and more FUNS

ADD 〒960-8105 福島市仲間町1-9

TEL/FAX 024-502-6439

OPEN 13:00〜 CLOSE 18:00 (不定休)

HP http://funs-clothing.com

MAIL funs@kzd.biglobe.ne.jp