野良着や襤褸、古い年代のジャパンヴィンテージまで扱う古着屋FUNSです。
Instagram Worldwide Shipping noragi 野良着 FUNS 藍染 襤褸 刺し子 ジャパンヴィンテージ 半纏 着物 羽織 Japanese Vintage kimono haori jacket 海外発送/国際配送サービスの転送コム

風呂敷 古布 木綿 東京 矢島時計店 ジャパンヴィンテージ ファブリック | Furoshiki Wrapping Cloth Japanese Fabric Cotton Vintage

  •  風呂敷 古布 木綿 東京 矢島時計店 ジャパンヴィンテージ ファブリック | Furoshiki Wrapping Cloth Japanese Fabric Cotton Vintage



風呂敷 古布 木綿 東京 矢島時計店 ジャパンヴィンテージ ファブリック


Furoshiki Wrapping Cloth Japanese Fabric Cotton Vintage



We Ship Worldwide. Please check the ordering method from the link below.

About orders from overseas←Click




■商品詳細■

・年代:1920〜40年代頃

・素材:木綿

1920〜40年代頃のジャパンヴィンテージ木綿風呂敷になります。

マルチストライプのような縞模様、右から左の漢字表記が素敵な逸品。

東京の時計店のお品のようで、ここまでセンス良く作られた風呂敷は、なかなか見掛けません。

また、RIVERの表記も非常にユニークで、センスも抜群に良いですね。

古い年代の物らしく、木綿の風合いの良さも魅力だと思います。

とても雰囲気が良いので、インテリアやアートファブリックとしてディスプレイされてみては如何でしょう。

世界中で評価されるようになった日本の古布、今の内に如何でしょう。

年々、減少の一途ですのでこの機会をお見逃しなく。



■ Product Details ■

・ Date: 1920-40s

・ Material: Cotton

It will be a Japan vintage cotton furoshiki from the 1920s to the 1940s.

A striped pattern like a multi-striped pattern, and the kanji notation from right to left is a wonderful gem.

It's like a product from a watch shop in Tokyo, and it's hard to find a furoshiki made so well.

Also, the notation of RIVER is very unique, and the sense is outstandingly good.

I think that the good texture of cotton is also attractive, as it seems to be from the old age.

It has a very nice atmosphere, so why not display it as an interior or art fabric?

How is the Japanese fabric vintage, which has been evaluated all over the world, now?

The number is steadily decreasing year by year, so don't miss this opportunity.



■サイズ / Size■

・約98cm × 約104cm | about 38inch × about 40inch ※大体の目安としてお考えください。

※多少の誤差はご了承下さい / Please acknowledge some errors.



■状態 / Condition■

程よい使用感、所々に小穴や生地の滑脱がございます。

端は解れています。

※当方で二度洗濯しております。ご注文後、洗濯や使用により、ダメージ等が生じたとしても返金や交換の対象外です。あらかじめご理解頂ける方のみご注文くださいますようお願い申し上げます。

There is a moderate feeling of use, small holes and slipping of the fabric in some places.

The edges are unraveled.

* We have washed it twice. After ordering, even if damage occurs due to washing or use, it is not eligible for refund or exchange. Please order only if you understand in advance.



■注意事項 / Notes■

・アジと思われる些細な汚れやダメージなどに関しましては記載しない場合がございます。説明以外に気になる点がございましたら、お気軽にご質問下さい。

・モニター環境によって実物との色の差異が生じる事が御座いますので、気になる方は必ずご質問下さい。

・和服は海外の製品に比べ、耐久性を重視して作られておりません。雑に着たり、洗濯をすると解れたり、破れたりすることがございます。

・脇下の穴(身八つ口)がある物は腕を通してしまい、破けてしまう事が稀にあります。

・着方やケア方法、サイズ感などちょっとした疑問にも出来る限りお答えさせていただきますので、気になる方はお気軽にお申し付けください。

・There may be cases where it is not stated for minor stains and damage that seem to be horse mackerel. Please feel free to ask questions if you have any concerns other than the explanation.

・ Because there is a difference in color between the monitor environment and the real thing, please be sure to ask questions if you are anxious.

・ Japanese clothes are not made with emphasis on durability compared to overseas products. Wearing miscellaneous, washing and unraveling, may be torn.

・ In addition, things with holes under the armpits (eight holes) may pass through the arms and rarely break.

・ I will answer as much as possible even wearing questions and how to wear care and size feeling, so please feel free to contact us if you are concerned.



furoshikiwrappingclothjapanesefabriccottonvintagestripe

We Ship Worldwide. Please check the ordering method from the link below.

About orders from overseas←Click


販売価格 4,800円(内税)

グループから探す

カテゴリーから探す

コンテンツ

ショップについて

Clothing and more FUNS

ADD 〒960-8105 福島市仲間町1-9

TEL/FAX 024-502-6439

OPEN 13:00〜 CLOSE 18:00 (不定休)

HP http://funs-clothing.com

MAIL funs@kzd.biglobe.ne.jp