野良着や襤褸、古い年代のジャパンヴィンテージまで扱う古着屋FUNSです。
noragi 野良着 FUNS 藍染 襤褸 刺し子 ジャパンヴィンテージ 半纏 着物 羽織 Japanese Vintage kimono haori jacket 海外発送/国際配送サービスの転送コム

古布 日清戦争 木綿 袋 ジャパンヴィンテージ ファブリック テキスタイル 明治 大正 | Japanese Fabric Vintage Bag First Sino-Japanese War

  •  古布 日清戦争 木綿 袋 ジャパンヴィンテージ ファブリック テキスタイル 明治 大正 | Japanese Fabric Vintage Bag First Sino-Japanese War



古布 日清戦争 木綿 袋 ジャパンヴィンテージ ファブリック テキスタイル 明治 大正


Japanese Fabric Vintage Bag First Sino-Japanese War



We Ship Worldwide. Please check the ordering method from the link below.

About orders from overseas←Click




■商品詳細■

・年代:明治〜大正時代頃

・素材:木綿

明治〜大正時代頃のジャパンヴィンテージ木綿古布になります。

日清戦争が描かれていると思われる貴重なお品だと思います。

素材は木綿、風呂敷のような生地感で、おそらく風呂敷だった物が、袋に作り変えられています。

サイド部分は縫われておりますが、ボトム部分は紐で縛られた簡素な作りとなっており、急ごしらえで作られたのかと推測致します。

絵柄のタッチも当時らしいですし、こういう絵柄は探しても見つかりません。

明治〜昭和の歴史物や戦史等がお好きな方にも、反応していただけるお品ではないでしょうか。

コレクションにも相応しいですし、額装して、次の時代に繋いでいくべきですね。

年々、減少の一途ですのでこの機会をお見逃しなく。



■ Product Details ■

・ Date: Meiji-Taisho era

・ Material: Cotton

It will be a Japan vintage cotton fabric from the Meiji to Taisho era.

I think it is a valuable item that seems to depict the Sino-Japanese War.

The material is cotton, like a furoshiki, and what was probably a furoshiki has been transformed into a bag.

The side part is sewn, but the bottom part is a simple structure tied with a string, so I guess it was made in a hurry.

The touch of the pattern seems to be at that time, and I can't find such a pattern even if I look for it.

It is a product that even those who like the history of the Meiji and Showa eras and the history of the war can react.

It's suitable for a collection, and it should be framed and connected to the next era.

Don't miss this opportunity as it is steadily decreasing year by year.



■サイズ / Size■

・約40cm × 約26cm | about 15inch × about 10inch ※大体の目安としてお考えください。

※多少の誤差はご了承下さい / Please acknowledge some errors.



■状態 / Condition■

程よい使用感、全体に汚れ、所々にブリーチ跡、小穴がございます。

※当方で二度洗濯しております。ご注文後、洗濯や使用により、ダメージ等が生じたとしても返金や交換の対象にはなりません。古い貴重な布地にご理解ある方のみご注文ください。

Moderate usability, dirt on the whole, bleach marks and small holes in some places.

* We have washed it twice. After ordering, even if it is damaged due to washing or use, it will not be refunded or exchanged. Please order only if you have an understanding of old precious fabrics.



■注意事項 / Notes■

・アジと思われる些細な汚れやダメージなどに関しましては記載しない場合がございます。説明以外に気になる点がございましたら、お気軽にご質問下さい。

・モニター環境によって実物との色の差異が生じる事が御座いますので、気になる方は必ずご質問下さい。

・和服は海外の製品に比べ、耐久性を重視して作られておりません。雑に着たり、洗濯をすると解れたり、破れたりすることがございます。

・脇下の穴(身八つ口)がある物は腕を通してしまい、破けてしまう事が稀にあります。

・着方やケア方法、サイズ感などちょっとした疑問にも出来る限りお答えさせていただきますので、気になる方はお気軽にお申し付けください。

・There may be cases where it is not stated for minor stains and damage that seem to be horse mackerel. Please feel free to ask questions if you have any concerns other than the explanation.

・ Because there is a difference in color between the monitor environment and the real thing, please be sure to ask questions if you are anxious.

・ Japanese clothes are not made with emphasis on durability compared to overseas products. Wearing miscellaneous, washing and unraveling, may be torn.

・ In addition, things with holes under the armpits (eight holes) may pass through the arms and rarely break.

・ I will answer as much as possible even wearing questions and how to wear care and size feeling, so please feel free to contact us if you are concerned.



japanesefabricvintagecottonbagmtera

We Ship Worldwide. Please check the ordering method from the link below.

About orders from overseas←Click


販売価格 0円(内税)

グループから探す

カテゴリーから探す

コンテンツ

ショップについて

Clothing and more FUNS

ADD 〒960-8105 福島市仲間町1-9

TEL/FAX 024-502-6439

OPEN 13:00〜 CLOSE 18:00 (不定休)

HP http://funs-clothing.com

MAIL funs@kzd.biglobe.ne.jp