野良着や襤褸、古い年代のジャパンヴィンテージまで扱う古着屋FUNSです。
noragi 野良着 FUNS

noragi 野良着 FUNS 藍染 襤褸 刺し子 ジャパンヴィンテージ 半纏 着物 羽織 Japanese Vintage kimono haori jacket 海外発送/国際配送サービスの転送コム

古布 木綿 こたつ布団 ジャパンヴィンテージ ファブリック 昭和 | Japanese Fabric Cotton kotatsu Futon Cover Vintage Textiles

  • 古布 木綿 こたつ布団 ジャパンヴィンテージ ファブリック 昭和 | Japanese Fabric Cotton kotatsu Futon Cover Vintage Textiles



We Ship Worldwide. Please check the ordering method from the link below.

About orders from overseas←Click




■商品詳細■

・年代:1930〜40年代頃

・素材:木綿

1930〜40年代頃のジャパンヴィンテージ木綿こたつ布団になります。

当時、こたつ布団として使用されていたヴィンテージファブリック。

温もりのある雰囲気や美しい色味、日本的な美しさを感じるお品だと思います。

元は中綿が詰められていたようですが、取り除かれておりますので、現時点から使い易いのも魅力です。

表裏で二種類の生地が使用されておりますので、インティアファブリックとしてお使いの際はリバーシブルで楽しめるのも良いですね。

また、大きめなので、解いてリメイク用の素材としてお使いになられるのもお勧めです。

こちらのようなこたつ布団や古布全般、ここ数年で一気に評価が上がりました。

古い生地や野良着、ジャパンヴィンテージ自体の数が少ないのでお早めにお手元に置かれては如何でしょう。

年々、減少の一途ですのでこの機会をお見逃しなく。



■ Product Details ■

・ Date: 1930s-40s

・ Material: Cotton

It will be a Japan vintage cotton kotatsu futon cover from the 1930s to the 1940s.

Vintage fabric used as kotatsu futon cover at that time.

I think it is a product that has a warm atmosphere, beautiful colors, and Japanese beauty.

It seems that it was originally filled with batting, but since it has been removed, it is also attractive that it is easy to use from now on.

Two types of fabrics are used on the front and back, so it's good to be reversible and enjoyable when using it as an intra fabric.

Also, since it is large, it is recommended that you untie it and use it as a material for remake.

Kotatsu futon cover and Japanese fabric in general like this have been highly evaluated in the last few years.

There are few old fabrics, noragi, and Japan Vintage itself, so why not get them as soon as possible?

The number is steadily decreasing year by year, so don't miss this opportunity.



■サイズ / Size■

・約147cm × 約172cm / about 57inch × about 67inch

※大体の目安としてお考えください。/ Please consider it as a rough guide.



■状態 / Condition■

程よい使用感、所々に破れ等のダメージ、色落ちがございます。

ステッチが解かれ、中綿は抜かれております。

There is a moderate usability, damage such as tearing in some places, and discoloration.

The stitches have been unstitched and the batting has been removed.



■注意事項 / Notes■

・アジと思われる些細な汚れやダメージなどに関しましては記載しない場合がございます。説明以外に気になる点がございましたら、お気軽にご質問下さい。

・モニター環境によって実物との色の差異が生じる事が御座いますので、気になる方は必ずご質問下さい。

・和服は海外の製品に比べ、耐久性を重視して作られておりません。雑に着たり、洗濯をすると解れたり、破れたりすることがございます。

・脇下の穴(身八つ口)がある物は腕を通してしまい、破けてしまう事が稀にあります。

・着方やケア方法、サイズ感などちょっとした疑問にも出来る限りお答えさせていただきますので、気になる方はお気軽にお申し付けください。

・There may be cases where it is not stated for minor stains and damage that seem to be horse mackerel. Please feel free to ask questions if you have any concerns other than the explanation.

・ Because there is a difference in color between the monitor environment and the real thing, please be sure to ask questions if you are anxious.

・ Japanese clothes are not made with emphasis on durability compared to overseas products. Wearing miscellaneous, washing and unraveling, may be torn.

・ In addition, things with holes under the armpits (eight holes) may pass through the arms and rarely break.

・ I will answer as much as possible even wearing questions and how to wear care and size feeling, so please feel free to contact us if you are concerned.



japanesefabriccottonkotatsufutoncovervintage

We Ship Worldwide. Please check the ordering method from the link below.

About orders from overseas←Click


販売価格 6,800円(内税)

グループから探す

カテゴリーから探す

コンテンツ

ショップについて

Clothing and more FUNS

ADD 〒960-8105 福島市仲間町1-9

TEL/FAX 024-502-6439

OPEN 12:00〜 CLOSE 19:00 (不定休)

HP http://funs-clothing.com

MAIL funs@kzd.biglobe.ne.jp