野良着や襤褸、古い年代のジャパンヴィンテージまで扱う古着屋FUNSです。
shipping

noragi 野良着 FUNS 藍染 襤褸 刺し子 ジャパンヴィンテージ 半纏 着物 羽織 Japanese Vintage kimono haori jacket 海外発送/国際配送サービスの転送コム

布団皮 古布 はぎれ ジャパンヴィンテージ ファブリック リメイク素材 | Japan Fabric Vintage Textile Futon Cover Hand Sewn

  •  布団皮 古布 はぎれ ジャパンヴィンテージ ファブリック リメイク素材 | Japan Fabric Vintage Textile Futon Cover Hand Sewn



We Ship Worldwide. Please check the ordering method from the link below.

About orders from overseas←Click




■商品詳細■

・年代:昭和初期〜中期頃

・素材:木綿/絹だと思われます。(断定はできかねます。)

昭和初期から中期頃のジャパンヴィンテージ布団皮になります。

当時、布団として使用されていた綿入り布団の外側の布、布団皮(ふとんがわ)。

元はもっと大きな布団だったようで、それが解体され、現在の状態となったようです。

一枚の布になっているので、用途が広がりますし、扱い易くなっているのも魅力ではないでしょうか。

色味に柄も素晴らしく、やはり古い布は最高ですね。

どこか1950〜60年代頃のアメリカのシャツに有りそうな感じも個人的には魅力だと思います。

また、ここ数年でこちらのような布団皮やはぎれ含む日本の古い布は、古布(こふ)と呼ばれ、世界中の方から支持を得るまでになりました。

リメイク作家は勿論、テキスタイル・ファッションデザイナーからも評価され、なかなか良い物が見つからなくなってまいりました。

他の布よりもサイズが大きく、リメイク素材やパーツ取りとしても十分にお使いいただけます。

藍染や襤褸、刺し子布だけがジャパニーズファブリックではありません。

どこか懐かしさを感じるモダンなテキスタイル、コレクションの一つに如何でしょう。

額装するのも楽しいです。

年々、減少の一途ですのでこの機会をお見逃し無く。



■ Product Details ■

・ Date: Early Showa to Middle Showa

・ Material: It seems to be cotton / silk. (We cannot make a decision.)

It will be a Japan vintage futon cover from the early to mid-Showa period.

Futongawa, the outer fabric of a futon containing batting used at that time.

It seems that it was a bigger futon, and it was dismantled and seems to be in its current state.

Because it is a single piece of cloth, it can be used for a wide range of purposes, and it is also attractive that it is easy to handle.

The color and pattern are wonderful, and the old cloth is the best.

I also think that the feeling that is likely to be found in American shirts somewhere around the 1950s and 60s is personally attractive.

Also, in the last few years, such old Japanese cloths as futon skins and rags have been called kofu and have gained support from people all over the world.

Not only remake artists but also textile and fashion designers have been evaluated and it has been difficult to find good things.

Larger than other fabrics, it can be used as a remake material or parts.

aizome, boro and sashiko fabric are not the only Japanese fabrics.

A modern textile with a sense of nostalgia, one of the collections.

It is fun to frame.

Do not miss this opportunity as it is decreasing year by year.



■サイズ / Size■

・約144cm × 約130cm / about 56inch × about 51inch



■状態 / Condition■

程よい使用感、所々に生地の滑脱、汚れ、擦れ、穴等のダメージがございます。

端は解れています。

There is a moderate feeling of use, slippage of the fabric, dirt, rubbing, damage such as holes in some places.

The ends are unraveled.



■注意事項 / Notes■

・アジと思われる些細な汚れやダメージなどに関しましては記載しない場合がございます。説明以外に気になる点がございましたら、お気軽にご質問下さい。

・モニター環境によって実物との色の差異が生じる事が御座いますので、気になる方は必ずご質問下さい。

・和服は海外の製品に比べ、耐久性を重視して作られておりません。雑に着たり、洗濯をすると解れたり、破れたりすることがございます。

・脇下の穴(身八つ口)がある物は腕を通してしまい、破けてしまう事が稀にあります。

・着方やケア方法、サイズ感などちょっとした疑問にも出来る限りお答えさせていただきますので、気になる方はお気軽にお申し付けください。

・There may be cases where it is not stated for minor stains and damage that seem to be horse mackerel. Please feel free to ask questions if you have any concerns other than the explanation.

・ Because there is a difference in color between the monitor environment and the real thing, please be sure to ask questions if you are anxious.

・ Japanese clothes are not made with emphasis on durability compared to overseas products. Wearing miscellaneous, washing and unraveling, may be torn.

・ In addition, things with holes under the armpits (eight holes) may pass through the arms and rarely break.

・ I will answer as much as possible even wearing questions and how to wear care and size feeling, so please feel free to contact us if you are concerned.



japanfabricvintagetextilefutoncoverscrapsshandsewn

We Ship Worldwide. Please check the ordering method from the link below.

About orders from overseas←Click


販売価格 5,800円(内税)

グループから探す

カテゴリーから探す

コンテンツ

ショップについて

Clothing and more FUNS

ADD 〒960-8105 福島市仲間町1-9

TEL/FAX 024-502-6439

OPEN 12:00〜 CLOSE 19:00 (不定休)

HP http://funs-clothing.com

MAIL funs@kzd.biglobe.ne.jp