野良着や襤褸、古い年代のジャパンヴィンテージまで扱う古着屋FUNSです。
noragi 野良着 FUNS

noragi 野良着 FUNS 藍染 襤褸 刺し子 ジャパンヴィンテージ 半纏 着物 羽織 Japanese Vintage kimono haori jacket 海外発送/国際配送サービスの転送コム

野良着 藍染布 裏地 襤褸 つぎはぎ リペア 木綿 縞模様 ジャパンヴィンテージ | Noragi Jacket Indigo Fabric Boro Patchwork Japan Vintage

  • 野良着 藍染布 裏地 襤褸 つぎはぎ リペア 木綿 縞模様 ジャパンヴィンテージ | Noragi Jacket Indigo Fabric Boro Patchwork Japan Vintage



We Ship Worldwide. Please check the ordering method from the link below.

About orders from overseas←Click




■商品詳細■

・年代:1930年代頃

・素材:木綿

1930年代頃のジャパンヴィンテージ木綿襤褸野良着になります。

表面のシンプルな縞模様、そして、裏面の藍染布の裏地が美しいお品だと思います。

当時、農作業等の作業時に着用されていた野良着(のらぎ)で、時代が移り変わった今、日本が誇る本当に素晴らしいアイテムではないでしょうか。

トレンドとは一切無縁のアイテムだと思いますが、そういったシーンとは距離を置きたい個性派の方にお勧めです。

表面のストライプはアメリカ等のワークブランドのワークシャツを思わせる雰囲気で、時代的な事を考えても洗練されていると思います。(藍染ではございません。)

また、同じ反物で仕立てられているのもなかなかあるようでない仕様です。

脇下付近のつぎはぎのリペアも可愛らしく、是非ともご覧いただきたいディテールです。

そして、裏面は裏地の藍染の美しさに魅了されます。

おそらく仕立てられた頃よりもっと古い反物で、ジャパンブルーらしい藍の表情は一見の価値がありますね。

裏地の剥き出しのステッチや小さめのつぎはぎリペアも素晴らしいディテールではないでしょうか。

また、襟の裾(裏側)に入る、当時の所有者の方と思われる刺繍は最高の一言ですね。

なお、裾の両サイドにはスリットが入ります。

もはや野良着にはレトロや懐古趣味的な要素は似つかわしくなく、とにかくソリッドでモダンだと思います。

ジャケットとして楽しんでいただければ幸いです。

年々、減少の一途ですのでこの機会をお見逃し無く。

※一枚目画像が裏面になります。



■ Product Details ■

・ Date: 1930s

・ Material: cotton

It is a Japan vintage cotton boro noragi jacket around the 1930s.

I think that the simple stripes on the front and the lining of the indigo fabric on the back are beautiful goods.

At that time, noragi was worn during work such as farming, and now the times have changed, isn't this a truly wonderful item that Japan is proud of?

I think it is an item that has nothing to do with trends, but it is recommended for individuals who want to keep a distance from such scenes.

The stripes on the surface are reminiscent of work shirts from work brands in the United States, etc., and I think they are sophisticated even considering the period. (not indigo)

In addition, it is hard to say that it is made of the same fabric.

The repair of the patch near the armpit is also cute, and it is a detail that you should see by all means.

And the back is fascinated by the beauty of the lining aizome.

Probably older than the time when it was tailored, the look of indigo like Japan Blue is worth a look.

The bare stitching of the lining and the small patch repairs are also great details.

In addition, the embroidery that seems to be the owner at the time, which goes into the hem (back side) of the collar, is the best word.

In addition, slits enter both sides of the hem.

Noragi is no longer similar to retro or nostalgic elements, but I think it's solid and modern anyway.

I hope you enjoy it as a jacket.

Do not miss this opportunity as it is decreasing year by year.

* The first image is on the back.



■サイズ / Size■

・着丈(後方襟付根〜裾先) 約87cm / Length (back collar base-hem) about 87cm/34inch

・胸囲(脇下横直線) 約62cm / Chest (underside horizontal line) about 62cm/24inch

・肩幅(両肩横直線) 約63.5cm / Shoulder width (both shoulders horizontal line) about 63.5cm/25inch

・袖丈(肩頂点〜袖先) 約32cm / Sleeve length (shoulder apex-sleeve end) about 32cm/12inch

・スリーブ巾 約29cm / Sleeve Width about 29cm/11inch

・袖先巾 約15cm / Sleeve Tip Width about 15cm/5inch

※多少の誤差はご了承下さい / Please acknowledge some errors.

Model:171cm


■状態 / Condition■

程よい使用感、所々に汚れや生地の滑脱、穴、擦れ等のダメージ、リペアがございます。

裏返すと袖のステッチが欠損している箇所がございます。(17枚目の画像参照)

襟の裾(裏面)に、当時の所有者の方と思われるネーム刺繍がございます。

There is a moderate feeling of use, dirt and slippage of the fabric, holes, rubbing and other damages and repairs in some places.

There is a part where the stitch of the sleeve is missing when turned over. (See the 17th image)

There is a name embroidery on the hem (back side) of the collar which seems to be the owner at the time.



■注意事項 / Notes■

・アジと思われる些細な汚れやダメージなどに関しましては記載しない場合がございます。説明以外に気になる点がございましたら、お気軽にご質問下さい。

・モニター環境によって実物との色の差異が生じる事が御座いますので、気になる方は必ずご質問下さい。

・和服は海外の製品に比べ、耐久性を重視して作られておりません。雑に着たり、洗濯をすると解れたり、破れたりすることがございます。

・脇下の穴(身八つ口)がある物は腕を通してしまい、破けてしまう事が稀にあります。

・着方やケア方法、サイズ感などちょっとした疑問にも出来る限りお答えさせていただきますので、気になる方はお気軽にお申し付けください。

・There may be cases where it is not stated for minor stains and damage that seem to be horse mackerel. Please feel free to ask questions if you have any concerns other than the explanation.

・ Because there is a difference in color between the monitor environment and the real thing, please be sure to ask questions if you are anxious.

・ Japanese clothes are not made with emphasis on durability compared to overseas products. Wearing miscellaneous, washing and unraveling, may be torn.

・ In addition, things with holes under the armpits (eight holes) may pass through the arms and rarely break.

・ I will answer as much as possible even wearing questions and how to wear care and size feeling, so please feel free to contact us if you are concerned.



noragijacketindigofabricboropatchcottonstripejapanesevintagekimono30s

We Ship Worldwide. Please check the ordering method from the link below.

About orders from overseas←Click


販売価格 9,800円(内税)

グループから探す

カテゴリーから探す

コンテンツ

ショップについて

Clothing and more FUNS

ADD 〒960-8105 福島市仲間町1-9

TEL/FAX 024-502-6439

OPEN 12:00〜 CLOSE 19:00 (不定休)

HP http://funs-clothing.com

MAIL funs@kzd.biglobe.ne.jp