野良着や襤褸、古い年代のジャパンヴィンテージまで扱う古着屋FUNSです。
shipping

noragi 野良着 FUNS 藍染 襤褸 刺し子 ジャパンヴィンテージ 半纏 着物 羽織 Japanese Vintage kimono haori jacket 海外発送/国際配送サービスの転送コム

古布 木綿 ジャパンヴィンテージ ファブリック テキスタイル 30年代 | Japanese Fabric Vintage Cotton Textile Old Cloth

  • 古布 木綿 ジャパンヴィンテージ ファブリック テキスタイル 30年代 | Japanese Fabric Vintage Cotton Textile Old Cloth



We Ship Worldwide. Please check the ordering method from the link below.

About orders from overseas←Click




■商品詳細■

・年代:1930年代頃

・素材:木綿

1930年代頃のジャパンヴィンテージ木綿古布になります。

モダンさとヴィンテージらしい温もり溢れる雰囲気が魅力のテキスタイル。

当時、何に使われていたのか分かりませんが、残していくべき価値があるお品だと思います。

ただの布と思われていたのは過去の話で、現在では古布(こふ)と呼ばれ、世界中の方から人気を集めるまでになりました。

最近では、古布リメイク作家の増加や海外のファッション・テキスタイルデザイナーからも支持されています。

元はもっと大きかったようで、切り離され、一辺のみ切りっ放しになっております。

ステッチを解いて広げても良いと思いますし、今の形をこのまま活かしてお使いになられるのも良いですね。

こんな色味とチェックのバランスが良い生地は、探しても見つかる物ではございません。

気づいた頃には姿を消していますので、お早めに。

年々、減少の一途ですのでこの機会をお見逃し無く。



■ Product Details ■

・ Date: 1930s

・ Material: cotton

It becomes the Japan vintage cotton old cloth of the 1930s.

Textiles with a modern and vintage atmosphere.

I don't know what it was used for at that time, but I think it's worth keeping.

What was thought to be just cloth was a story of the past, now called kofu, which has become popular all over the world.

Recently, an increasing number of kofu remake artists and overseas fashion and textile designers have been supported.

Originally seemed to be larger, it was cut off, leaving only one side uncut.

I think that you can unfold the stitches and spread them out, and it is also good to use the current shape as it is and use it.

This kind of fabric with a good balance of color and check is not something you can find even if you look for it.

When you notice it, it disappears, so be as soon as possible.

Do not miss this opportunity as it is decreasing year by year.



■サイズ / Size■

・約85cm × 約65cm

※大体の目安としてお考えください。 / Please consider it as a rough guide.



■状態 / Condition■

程よい使用感、所々に生地の滑脱、汚れ、解れ、穴等のダメージ、色落ちがございます。

切り離され一辺が切りっ放しになっています。

There is moderate feeling of use, slippage of the fabric, dirt, loosening, damage such as holes, discoloration in some places.

It is cut off and one side is cut off.



■注意事項 / Notes■

・アジと思われる些細な汚れやダメージなどに関しましては記載しない場合がございます。説明以外に気になる点がございましたら、お気軽にご質問下さい。

・モニター環境によって実物との色の差異が生じる事が御座いますので、気になる方は必ずご質問下さい。

・和服は海外の製品に比べ、耐久性を重視して作られておりません。雑に着たり、洗濯をすると解れたり、破れたりすることがございます。

・脇下の穴(身八つ口)がある物は腕を通してしまい、破けてしまう事が稀にあります。

・着方やケア方法、サイズ感などちょっとした疑問にも出来る限りお答えさせていただきますので、気になる方はお気軽にお申し付けください。

・There may be cases where it is not stated for minor stains and damage that seem to be horse mackerel. Please feel free to ask questions if you have any concerns other than the explanation.

・ Because there is a difference in color between the monitor environment and the real thing, please be sure to ask questions if you are anxious.

・ Japanese clothes are not made with emphasis on durability compared to overseas products. Wearing miscellaneous, washing and unraveling, may be torn.

・ In addition, things with holes under the armpits (eight holes) may pass through the arms and rarely break.

・ I will answer as much as possible even wearing questions and how to wear care and size feeling, so please feel free to contact us if you are concerned.



japanesefabricvintagecottonborooldclothtextiles

We Ship Worldwide. Please check the ordering method from the link below.

About orders from overseas←Click


販売価格 4,180円(内税)

グループから探す

カテゴリーから探す

コンテンツ

ショップについて

Clothing and more FUNS

ADD 〒960-8105 福島市仲間町1-9

TEL/FAX 024-502-6439

OPEN 12:00〜 CLOSE 19:00 (不定休)

HP http://funs-clothing.com

MAIL funs@kzd.biglobe.ne.jp