野良着や襤褸、古い年代のジャパンヴィンテージまで扱う福島市の古着屋FUNSです。
noragi 野良着 FUNS 藍染 襤褸 刺し子 ジャパンヴィンテージ 半纏 着物 羽織 Japanese Vintage kimono haori jacket 海外発送/国際配送サービスの転送コム

襤褸 リメイク スカーフ ストール 古布 藍染 絣 縞模様 つぎはぎ 木綿 | Boro Scarf Remake Stall Indigo Kasuri Stripe Cotton Cloth

  •  襤褸 リメイク スカーフ ストール 古布 藍染 絣 縞模様 つぎはぎ 木綿 | Boro Scarf Remake Stall Indigo Kasuri Stripe Cotton Cloth



We Ship Worldwide. Please check the ordering method from the link below.

About orders from overseas←Click




■商品詳細■

・年代:1930年代頃

・素材:木綿

1930年代頃の日本の古布を、継ぎ接ぎで縫い合わせ、リメイクしたスカーフ(ストール)です。

今となっては貴重で、本当に見付からない藍染絣と縞模様の木綿生地を使用しています。

現時点で既に生地の風合いが非常に良く、雰囲気もありますので、普段の着こなしの幅を広げるファッションファブリックとして活躍してくれますね。

縫製は手縫いで行いました。

ミシンで綺麗に縫ってしまうと、全体の襤褸布としてのバランスも悪くなるかと思いましたので、良い意味でラフに縫い合わせました。

また、元の汚れやダメージ、生地の薄さ、襤褸な当て布のリペアも非常に味わい深く、ディテール一つ一つに見入ってしまう力があるかのようです。

これからの過程で、ご自身でリペアを施していくと更に愛着が増していきますね。

美しい日本の古布、選べるのも今のうちだけです。

年々、減少の一途ですのでこの機会をお見逃し無く。

〜コーディネートアイテム〜
Haori:羽織 着物 男 古着 ジャパンヴィンテージ 無地 昭和



■ Product Details ■

・ Date: 1930s

・ Material: cotton

It is a scarf (stall) that remakes old Japanese cloth from the 1930s by seaming.

It uses indigo kasuri and striped cotton fabric, which are now valuable and are not really found.

At the moment, the texture of the fabric is already very good and there is an atmosphere, so it will be active as a fashion fabric that expands the range of everyday wearing.

Sewing was performed by hand sewing.

I thought that if I sew it neatly with a sewing machine, the balance as a whole boro fabric would be worse, so I sewed it roughly in a good sense.

In addition, the original dirt and damage, the thinness of the fabric, and the repair of the ragged patch are also very tasty, and it seems that they have the power to look into each detail.

In the future, if you repair yourself, you will become more attached.

Beautiful Japanese fabric, you can choose only now.

Do not miss this opportunity as it is decreasing year by year.



■サイズ / Size■

・約192cm × 約32.5cm ※大体の目安としてお考えください。

※多少の誤差はご了承下さい / Please acknowledge some errors.



■状態 / Condition■

程よい使用感、端に解れ、所々にダメージや汚れ、生地が薄くなっている箇所、折り皺、リペアがございます。

つぎはぎの縫製は耐久性を重視しておりません。また、生地自体がとても古く雑に扱うとダメージが生じる可能性がございますので、丁寧に扱ってください。

当方で縫製後、洗濯して強度を見ておりますので、ご注文後の返金や交換等は一切お受け致しません。

There is a moderate feeling of use, unraveling at the edges, damage and dirt in some places, places where the fabric is thin, fold wrinkles, repair.

Patchwork sewing does not emphasize durability. In addition, the fabric itself is very old and may be damaged if handled sloppyly, so please handle it carefully.

After we sew, we wash and see the strength, so we will not accept any refunds or exchanges after ordering.



■注意事項 / Notes■

・アジと思われる些細な汚れやダメージなどに関しましては記載しない場合がございます。説明以外に気になる点がございましたら、お気軽にご質問下さい。

・モニター環境によって実物との色の差異が生じる事が御座いますので、気になる方は必ずご質問下さい。

・和服は海外の製品に比べ、耐久性を重視して作られておりません。雑に着たり、洗濯をすると解れたり、破れたりすることがございます。

・脇下の穴(身八つ口)がある物は腕を通してしまい、破けてしまう事が稀にあります。

・着方やケア方法、サイズ感などちょっとした疑問にも出来る限りお答えさせていただきますので、気になる方はお気軽にお申し付けください。

・There may be cases where it is not stated for minor stains and damage that seem to be horse mackerel. Please feel free to ask questions if you have any concerns other than the explanation.

・ Because there is a difference in color between the monitor environment and the real thing, please be sure to ask questions if you are anxious.

・ Japanese clothes are not made with emphasis on durability compared to overseas products. Wearing miscellaneous, washing and unraveling, may be torn.

・ In addition, things with holes under the armpits (eight holes) may pass through the arms and rarely break.

・ I will answer as much as possible even wearing questions and how to wear care and size feeling, so please feel free to contact us if you are concerned.



japanesefabricboroscarfremakevintagecottonstallindigokasuristripe

We Ship Worldwide. Please check the ordering method from the link below.

About orders from overseas←Click


販売価格 0円(内税)

グループから探す

カテゴリーから探す

コンテンツ

ショップについて

Clothing and more FUNS

ADD 〒960-8105 福島市仲間町1-9

TEL/FAX 024-502-6439

OPEN 12:00〜 CLOSE 19:00 (不定休)

HP http://funs-clothing.com

MAIL funs@kzd.biglobe.ne.jp