野良着や襤褸、古い年代のジャパンヴィンテージまで扱う福島市の古着屋FUNSです。
noragi 野良着 FUNS 藍染 襤褸 刺し子 ジャパンヴィンテージ 半纏 着物 羽織 Japanese Vintage kimono haori jacket 海外発送/国際配送サービスの転送コム

刺し子 野良着 藍染 クレイジーパターン ジャパンヴィンテージ 明治 大正 | Sashiko Noragi Jacket Indigo Stripe Crazy Japan Vintage

  • 刺し子 野良着 藍染 クレイジーパターン ジャパンヴィンテージ 明治 大正 | Sashiko Noragi Jacket Indigo Stripe Crazy Japan Vintage



We Ship Worldwide. Please check the ordering method from the link below.

About orders from overseas←Click




■商品詳細■

・年代:明治〜大正時代頃

・素材:コットン

明治から大正時代頃のジャパンヴィンテージ藍染刺し子野良着になります。

ただでさえ数が少なく見つからない野良着の中でも素晴らしいスペックのお品だと思います。

両面共に生地のチョイスと合わせがとても良く、ここまでのクオリティとなると衣料の枠を超えて、アートピースとして評価すべきレベルではないでしょうか。

表面は前後で下部の縞模様生地が異なりますし、藍染絣とのコンビネーションも素晴らしいです。

また、裏面の濃淡差があるジャパンブルーらしい藍無地はお好きな方も非常に多いと思います。

濃淡に日焼けが合わさり、独特のマルチ〜クレイジーパターンの生地合わせは目を引きます。

そして、忘れてはいけないのが表裏の生地の縫い合わせと補強を兼ねた刺し子です。

ハンドステッチならではの味わい深さはオンリーワンですし、ミシンとは異なった良さがある手仕事だと思います。

100年程前の日本、この野良着が生まれたのも元は過酷な状況だったからです。

壊れたら直すを繰り返す、そして、解いて、また作り直す。

長きに渡るこの一連の流れがあったから、この野良着が誕生しました。

ヴィンテージの中でも既製品や大量生産品とは異なる完全なオンリーワンです。

このレベルの物はもうなかなか見つかりませんし、デザイナー達が熱い視線を送る野良着、本当に今の内です。

年々、減少の一途ですのでこの機会をお見逃し無く。

※一枚目画像が裏面になります。



■ Product Details ■

・ Date: Around Meiji to Taisho era

・ Material: Cotton

It will be a Japan vintage indigo sashiko noragi jacket from the Meiji era to the Taisho era.

I think that it is a product with excellent specs even among noragi which is not found in a small number.

The choice of the fabric on both sides is very good, and the quality up to this point is beyond the limits of clothing and it should be an art piece.

The surface has a different striped fabric at the front and back, and the combination with indigo kasuri is also wonderful.

In addition, I think that there are many people who like the aizome solid color like Japan Blue with the contrast of the back side.

The combination of shades and shades of sunburn makes the unique multi-crazy pattern dough stand out.

And don't forget sashiko, which stitches and reinforces the fabric on both sides.

The taste depth unique to hand stitching is only one, and I think it is a handicraft that has different advantages from sewing machines.

About 100 years ago, this Noragi was born in Japan because it was a severe situation.

If it breaks, repeat healing, then unravel and rebuild.

This long-running series led to the birth of noragi.

It is a complete only one that is different from off-the-shelf products and mass-produced products even in vintage.

I can't find anything at this level anymore, noragi is a hot glance of designers, it's really right now.

Do not miss this opportunity as it is decreasing year by year.

* The first image is on the back.



■サイズ / Size■

・着丈(後方襟付根〜裾先) 約89cm / Length (back collar base-hem) about 89cm

・身幅(脇下横直線) 約57cm / Width (underside horizontal line) about 57cm

・肩幅(両肩横直線) 約58.5cm / Shoulder width (both shoulders horizontal line) about 58.5cm

・袖丈(肩頂点〜袖先) 約15.5cm / Sleeve length (shoulder apex-sleeve end) about 15.5cm

・スリーブ巾 約21cm / Sleeve Width about 21cm

・袖先巾 約18cm / Sleeve Tip Width about 18cm

※多少の誤差はご了承下さい / Please acknowledge some errors.

Model:171cm


■状態 / Condition■

程よい使用感、襟にダメージ、裏面に色落ちがございます。

所々に擦れや解れございます。

裏面に解れがございますが、元からの仕様です。

There is moderate usability, damage to the collar, and discoloration on the back.

There are rubbing and unraveling in some places.

There is a solution on the back, but it is the original specification.



■注意事項 / Notes■

・アジと思われる些細な汚れやダメージなどに関しましては記載しない場合がございます。説明以外に気になる点がございましたら、お気軽にご質問下さい。

・モニター環境によって実物との色の差異が生じる事が御座いますので、気になる方は必ずご質問下さい。

・和服は海外の製品に比べ、耐久性を重視して作られておりません。雑に着たり、洗濯をすると解れたり、破れたりすることがございます。

・脇下の穴(身八つ口)がある物は腕を通してしまい、破けてしまう事が稀にあります。

・着方やケア方法、サイズ感などちょっとした疑問にも出来る限りお答えさせていただきますので、気になる方はお気軽にお申し付けください。

・There may be cases where it is not stated for minor stains and damage that seem to be horse mackerel. Please feel free to ask questions if you have any concerns other than the explanation.

・ Because there is a difference in color between the monitor environment and the real thing, please be sure to ask questions if you are anxious.

・ Japanese clothes are not made with emphasis on durability compared to overseas products. Wearing miscellaneous, washing and unraveling, may be torn.

・ In addition, things with holes under the armpits (eight holes) may pass through the arms and rarely break.

・ I will answer as much as possible even wearing questions and how to wear care and size feeling, so please feel free to contact us if you are concerned.



野良着 刺し子 FUNS NORAGI JACKET

sashikonoragijacketaizomeindigokimonokasurifabriccrazypatternjapanvintagemtsp

We Ship Worldwide. Please check the ordering method from the link below.

About orders from overseas←Click


販売価格 25,800円(内税)

グループから探す

カテゴリーから探す

コンテンツ

ショップについて

Clothing and more FUNS

ADD 〒960-8105 福島市仲間町1-9

TEL/FAX 024-502-6439

OPEN 12:00〜 CLOSE 19:00 (不定休)

HP http://funs-clothing.com

MAIL funs@kzd.biglobe.ne.jp