野良着や襤褸、古い年代のジャパンヴィンテージまで扱う福島市の古着屋FUNSです。
noragi 野良着 FUNS 藍染 襤褸 刺し子 ジャパンヴィンテージ 半纏 着物 羽織 Japanese Vintage kimono haori jacket 海外発送/国際配送サービスの転送コム

Kimono Japan Vintage Stripe Fabric 30〜40s | 着物 ジャパンヴィンテージ 縞模様 30〜40年代

  • Kimono Japan Vintage Stripe Fabric 30〜40s | 着物 ジャパンヴィンテージ 縞模様 30〜40年代



We Ship Worldwide. Please check the ordering method from the link below.

About orders from overseas←Click




■商品詳細■

・年代:1930〜40年代頃

・素材:ウール/シルクだと思われます。(断定はできかねます。)

1930〜40年代頃のジャパンヴィンテージ縞模様着物になります。

長着のレングスを活かして、コート感覚で着たいアンティーク着物。

落ち着いた色味に縞模様はモダンな印象で、合わせ易さも抜群に良いと思います。

また、デザイナーズブランドがお好きな方からも、長着の着物は支持を集めていますね。

一般的な洋服と合わせた方が、普段使いし易いですし、和洋折衷スタイルで楽しむのが良いかもしれませんね。

生地のクオリティがとても高いので、おそらく当時の高級品です。

年々、減少の一途ですのでこの機会をお見逃し無く。



■ Product Details ■

・ Date: Around 1930-40s

・ Material: Wool / silk. (I can't conclude.)

Japanese vintage striped kimono from the 1930s to 40s.

An antique kimono that you want to wear like a coat, taking advantage of its long length.

I think that the striped pattern has a modern impression and the ease of matching is outstanding.

Also, long kimonos have gained support from those who like designer brands.

It is easier to use and usually better when combined with general clothes.

Because the quality of the fabric is very high, it is probably a luxury product at that time.

Don't miss this opportunity because it is decreasing year by year.



■サイズ / Size■

・着丈(後方襟付根〜裾先) 約130cm / Length (back collar base-hem) about 130cm

・身幅(脇下横直線) 約59cm / Width (underside horizontal line) about 59cm

・肩幅(両肩横直線) 約62cm / Shoulder width (both shoulders horizontal line) about 62cm

・袖丈(肩頂点〜袖先) 約32cm / Sleeve length (shoulder apex-sleeve end) about 32cm

・スリーブ巾 約54cm / Sleeve Width about 54cm

・袖先巾 約21cm / Sleeve Tip Width about 21cm

※多少の誤差はご了承下さい / Please acknowledge some errors.



■状態 / Condition■

程よい使用感、生地の滑脱、解れがございます。

There is a moderate feeling of use, slipping out of the fabric, and unraveling.



■注意事項 / Notes■

・アジと思われる些細な汚れやダメージなどに関しましては記載しない場合がございます。説明以外に気になる点がございましたら、お気軽にご質問下さい。

・モニター環境によって実物との色の差異が生じる事が御座いますので、気になる方は必ずご質問下さい。

・和服は海外の製品に比べ、耐久性を重視して作られておりません。雑に着たり、洗濯をすると解れたり、破れたりすることがございます。

・脇下の穴(身八つ口)がある物は腕を通してしまい、破けてしまう事が稀にあります。

・着方やケア方法、サイズ感などちょっとした疑問にも出来る限りお答えさせていただきますので、気になる方はお気軽にお申し付けください。

・There may be cases where it is not stated for minor stains and damage that seem to be horse mackerel. Please feel free to ask questions if you have any concerns other than the explanation.

・ Because there is a difference in color between the monitor environment and the real thing, please be sure to ask questions if you are anxious.

・ Japanese clothes are not made with emphasis on durability compared to overseas products. Wearing miscellaneous, washing and unraveling, may be torn.

・ In addition, things with holes under the armpits (eight holes) may pass through the arms and rarely break.

・ I will answer as much as possible even wearing questions and how to wear care and size feeling, so please feel free to contact us if you are concerned.



kimonojapanvintagestripe3040scoat

We Ship Worldwide. Please check the ordering method from the link below.

About orders from overseas←Click


販売価格 5,800円(内税)

グループから探す

カテゴリーから探す

コンテンツ

ショップについて

Clothing and more FUNS

ADD 〒960-8105 福島市仲間町1-9

TEL/FAX 024-502-6439

OPEN 12:00〜 CLOSE 19:00 (不定休)

HP http://funs-clothing.com

MAIL funs@kzd.biglobe.ne.jp